ESCLARECIMENTO
A propósito de um comentário aqui deixado do gestor do blogue Revisionismo em Linha, sobre a anterior publicação do texto do Prof. Robert Faurisson aqui, importa esclarecer o seguinte:
1. Não realizo qualquer censura aos comentários aqui deixados, mesmo que não concorde com eles. Apenas eliminos obscenidades e ofensas gratuitas;
2. Quanto ao texto é verdade que aí foi publicado anteriormente, acontece que a versão que aqui publiquei é a tradução revista e autorizada pelo autor ( a partir de uma inicial proposta de tradução que lhe enviei). Explico, o Prof. Faurisson é uma pessoa muito atenta à formalidade da sua escrita (não só por motivos linguísticos mas, obviamente, por razões de óbvia necessidade de precaução) que gosta de rever e validar versões o mais próximas possível do seu original francês. Por exemplo havia-lhe proposto "morgue" tendo perferido "mortuárias", tal como grafara em francês. Por essa razão sempre que prentendo traduzir algo para português submeto-o sempre à sua prévia aprovação.
Assim, o leitor e o prezadíssimo gestor do excelente "Revisionismo em Linha" facilmente encontrará diferenças na tradução. É um processo menos rápido, que não permite a imediata publicação desses importantes textos, mas é o desejado pelo autor.
Etiquetas: Revisionismo em linha, Robert Faurisson
1 Comments:
Caríssimo,
naturalmente que haverá diferenças na tradução. Dificilmente haverá, no mundo, duas traduções idênticas uma obra. Como já alguém escreveu, "Traduzir é trair".
Infelizmente, não tenho a possibilidade de estar em contacto com Robert Faurisson e talvez o mesmo desconheça que muitos dos seus textos apenas puderam ser lidos em Português porque foram traduzidos por mim...
Existem inúmeros impedimentos pessoais e (especialmente) profissionais que me impedem de trabalhar ainda mais no Revisionismo Histórico. Porém, aquilo que faço é de ALMA E CORAÇÃO!Como tudo na minha vida.
Quanto à "censura" do comentário, apenas estranhei a sua demora na publicação - lá está, por não se enquadrar em qualquer ofensa.
Um grande abraço!
JD
Enviar um comentário
<< Home